Фразеологизм «час пик» — время наивысшего напряжения, наибольшей загруженности в работе транспорта, электросети т. п. Это выражение — калька с французского heures de pointe. Существует также мнение, что это полукалька английского выражения peak hours. Человек в футляре — о том, кто замкнулся в кругу узких, мещанских интересов, отгородился от реальной жизни, боится нововведений и перемен. Выражение восходит к одноименному рассказу А. П. Чехова.
Пример использования:
- «Каждый день на „часе пик“ пробки на дорогах превращаются в настоящую катастрофу.»
- «Мы опоздали на встречу, попав в „час пик“ на метро.»
- «Работа в офисе в „час пик“ — это испытание нервов и терпения.»
Вывод:
Фразеологизм «час пик» не просто обозначает время суток, он передает атмосферу напряжения, нехватки пространства и повышенной спешки. Это время, когда обычный город превращается в суетливое муравейник, где каждый борется за свою долю пространства и времени.