Многие читатели, родившиеся в СССР, помнят, что такое компостер и как им пользоваться. Но даже от старшего поколения можно услышать фразу: «Не компосируй мне мозги!»
Но правильно писать так: не компостируй мне мозги!
Выражение «компостировать мозги» произошло от «компостера» – названия устройства, с помощью которого раньше пробивали билеты в автобусах и трамваях. Компостер буквально продырявливал билеты пассажиров, на которых было написано: «Без компостера недействителен».
Примерно то же самое, конечно, в переносном смысле имеют в виду, когда употребляют выражение «компостировать мозги». Мозг компостируют по такому же принципу, как и билеты, будто продырявливают. Настолько сильно надоедают во время разговора, раздражают какими-то фразами. «Не компостируй мозги» – как «не неси чепуху».
Вот такая метафора! Прошло много лет, а выражение до сих пор употребляют. Правда, уже позабыли, с чем связано появление фразеологизма.
В общем, если будет очень нужно прокомпостировать кому-то мозги, делайте это убедительно, без ошибок.
Близка к этому известному высказыванию и фраза – «Не неси чушь». А откуда появилась она?
Известно, что в 18 веке уже звучали такие слова в разговорной речи. Значение их – говорить глупости, бессмыслицу.
Это простонародное, неодобрительное выражение используют по отношению к тем, кто бессмысленно болтает, придумывает или преувеличивает и несёт всякую ерунду, то есть говорит глупости, совершенно нелепые вещи, пишет всяческие бредни.
Для этого выражения есть синонимические (близкие по смыслу) выражения:
- нести дичь,
- чистый бред,
- полный вздор,
- пороть ерунду,
- молоть чепуху,
- пороть ахинею,
- говорить нелепость,
- нести галиматью,
- нести белиберду.
Итак, две известные фразы, которые мы слышим, нам теперь понятны, а главное – знаем их правильное написание.