Фразеологизм «мёртвого осла уши» — когда так говорят? Так говорят, когда хотят дать понять, что просящие или требующие чего-либо от них, ничего не получат, если только то, что никому не нужно, что остается только выбросить.
Первое применение данной фазы звучало в произведении известных писателей Ильфа и Петрова, “12 стульев”( 1927):
Бендер выдал мальчику честно заработанный рубль.
– Прибавить надо, – сказал мальчик по-извозчичьи.
– От мертвого осла уши. Получишь у Пушкина. До свидания, дефективный.
Таким образом Бендер давал знать, уши мертвого осла ничего не стоят, не представляют никакой ценности. Фраза из книги прижилась в разговорах и стала идиомой по сей день.
Обращает внимание вторая часть крылатого выражения: -”Получишь у Пушкина”. Почему у Пушкина? Есть версия, что Пушкин, который сделает все дела за других, вошел в русский разговорный обиход после празднования в 1937 году 100-летнего юбилея со смерти поэта. Действительно, празднование юбилея превзошло все мыслимые масштабы. Портреты Пушкина появились на всех голых стенах, дифирамбы ему пелись из-за каждого угла.
Но против этой версии свидетельствует тот факт, что выражение встречается в «Двенадцати стульях»(1928). Ответ в монографии Елены Рабинович «Риторика повседневности: филологические очерки» (2000). …
-Выражение про Пушкина, который всем что-то должен, появилось в языке благодаря… памятнику Пушкину, установленному в 1880 году на Страстной (ныне Пушкинской) площади в Москве. Установка величественного бронзового памятника стала таким событием в городе, что к нему стали отсылать даже в повседневной речи:
«А картошку кто почистит? Пушкин?»,
«Трезвый кто домой вернется? Пушкин?»
“А работать кто за тебя будет, Пушкин?”
“А в магазин кто пойдет, Пушкин?”
“Не знаешь? А кто знает, Пушкин?”
Доказательством этой версии является и тот факт, что в других городах России идентичное по настроению выражение эксплуатирует уже не Пушкина, а того, в чью честь в городе установлен самый заметный памятник.
Например, в Одессе говорят: «А белье кто развесит? Дюк?». Фразеологизм в целом выступает, как символ несуразности высказанных мыслей, а компонент фразеологизма “осёл”, усиливает эффект образного значения всего фразеологизма.
Наряду с ушами так же бесполезны “дырка от бублика” и “от жилетки рукава”, (шиш, кукиш, ничего и никогда.)



Добавить комментарий