Пятое колесо в телеге — это что-то ненужное или кто-то, не радующий окружающих присутствием. Фразеологизм употребляется со словами «быть», «казаться», «чувствовать себя», произносится с неодобрением.
Происхождение фразы:
Прорывом в развитии цивилизации стало изобретение колеса и повозки. На повозках — телегах ездят и в наше время. Для передвижения удобна именно четырёхколёсная повозка, пятое колесо в ней лишнее.
Фраза существует в английском языке с 1630 года («fifth wheel»). Немцы говорят: «В телеге нет места для пятого колеса». Рассматриваемый фразеологизм содержится в работе И. Даля, вышедшей в 1853 году, где указывается на иностранное происхождение фразы.
Пример использования:
- Иронический: «Он тут как пятое колесо в телеге — постоянно пытается влезть в разговор, но никто его не слушает.»
- Обидный: «Ты мне тут совсем не нужен, как пятое колесо в телеге. Можешь идти.»
- Сочувственный: «Он чувствовал себя пятым колесом в телеге на этом мероприятии, ведь его никто не знал, и он не знал никого.»
Вывод:
«Пятое колесо в телеге» — это не просто лишняя деталь. Это символ ненужности, ненужной активности, неуместности и отсутствия вклада. Фразеологизм подчеркивает чувство изоляции, отчуждения, отсутствие смысла и влияния.
Важно помнить, что этот фразеологизм носит оценочный характер, и его использование зависит от контекста и тона говорящего.



Добавить комментарий