Фразеологизмы

Что означает фразеологизм «Шило в одном месте»

Что означает фразеологизм «Шило в одном месте»Фразеологизм «шило в одном месте» означает невозможность сидеть на месте, постоянное стремление к движению, активность, беспокойство, нетерпеливость. Он передает образ человека, которого мучает внутренняя энергия, которую он не может реализовать.

Примеры использования:

  • «Он сидел на месте, но шило в одном месте не давало ему покоя. Ему хотелось бежать, прыгать, творить.»
  • «Маленький Тимур — настоящий непоседа, шило в одном месте. Ни минуты не сидит спокойно, всё время куда-то бежит, что-то строит.»
  • «Ей уже за семьдесят, а шило в одном месте не утихает: то на дачу поедет, то в кружок по интересам записалась, то путешествие планирует.»

Вывод:

Фразеологизм «шило в одном месте» характеризует человека с активной жизненной позицией, который не привык к рутине и пассивности. Он может быть как положительным, так и отрицательным, в зависимости от контекста. В некоторых случаях, это признак творческого потенциала и энергии, в других — нетерпеливости и неусидчивости.

На ЛитРес вы можете найти множество книг, которые подойдут как школьникам, так и их родителям! Для школьников доступны учебники, развивающие книги, художественные произведения и рассказы.
Алена

Алена

Добро пожаловать на развлекательный портал patois.ru (в переводе: пройди викторину). Здесь вы можете отдохнуть и посмотреть онлайн тесты и викторины на разные темы и разные знания с ответами. А также посмотреть демотиваторы и мемы на разные тематики.

Добавить комментарий

Нажмите здесь, чтобы оставить комментарий

Знаете ли вы, что…

Что такое эзопов язык?

Эзопов язык — литературная система, которая помогает автору передавать читателю особую информацию, одновременно скрывая ее же от цензора. При помощи разнообразных художественных средств автор создает «щиты», маскирующие неподцензурную информацию. А о возможности иносказательного прочтения читателю подсказывают специальные маркеры.

Эзопов язык — непосредственное детище цензуры, которая действовала в России с эпохи Петра I, когда русская литература только начиналась. Цензура воспитала в писателе виртуозного загадывателя, а в читателе — непревзойден­ного отгадывателя загадок. Критики XIX века презирали эзопов язык за рабскую тайнопись, противопоставляя ему смелую, прямую сатиру.

Салтыков-Щедрин, автор термина «эзопов язык», писал о нем как о «рабьей манере», которая состоит в том, чтобы писатель не меньше, чем произведением, был озабочен способами провести его в печать.

Это интересно

Гранат по-французски – «grenade».
ПОДДЕРЖАТЬ
ПОДДЕРЖАТЬ