Фразеологизм «удобства во дворе» — это выражение, описывающее отсутствие комфортных условий, особенно в сфере санитарии. Он родом из тех времен, когда централизованная канализация и водопровод были роскошью, а нужду справляли в уличных туалетах, нередко прямо во дворе.
Советский интеллигентский эвфемизм «удобства во дворе» обозначал отдельно стоящую во дворе над выгребной ямой дощатую уборную с дырой в полу или сиденье и без водопровода. Оказывается, в английском языке для такой уборной тоже существует термин — outhouse, то есть, буквально, «дом снаружи».
Примеры использования:
- «В общежитии условия были спартанские: удобства во дворе, вода по часам, и даже электричество не всегда работало.»
- «Квартира была дешевой, но удобства во дворе — это было невыносимо.»
- «Моя бабушка рассказывала, как в детстве жила в деревне, где удобства во дворе были нормой.»
Вывод:
«Удобства во дворе» — это отголосок прошлого, напоминающий о времени, когда комфорт был недоступен многим. Сегодня это выражение употребляется в основном в ироническом контексте, чтобы подчеркнуть неудобные условия или спартанский быт.
Однако, важно помнить, что за этой фразой скрывается не только неудобство, но и история жизни людей, для которых «удобства во дворе» были не просто выражением, а реальной частью жизни.



Добавить комментарий