Фразеологический оборот «умывать руки» означает снимать с себя ответственность за какой-либо поступок. «Умывать» — устаревшее слово в значении «мыть, отмывать».
Выражение возникло в давние времена. Впервые его употребил в своей речи прокуратор Иудеи Понтий Пилат.
По преданию, иудейские первосвященники схватили Иисуса Христа и привели его к Понтию Пилату, чтобы тот осудил его на смертную казнь. Пилат, не считая Христа преступником, хотел вызвать у людей сострадание к Нему. Он приказал истязать Его, а после этого вывел к народу и сказал, что уже наказал узника. Но толпа людей кричала: «Распни его!», после чего Понтий Пилат подошёл к вазе с водой и помыл руки. «Невиновен я в крови этого Праведника» — сказал он и велел отвести Христа на смертную казнь. Так и появилось выражение «умывать руки» в значении «снимать с себя вину», «уходить от ответственности».
Употребление в современной жизни:
С момента, описанного в Евангелии, прошло уже больше двух тысяч лет, а выражение до сих пор живо и часто употребляется в повседневной речи. Обычно мы говорим так, когда хотим снять с себя ответственность за какой-либо поступок:
— Владе не хотелось объяснять всё по-новой: она догадывалась, что её всё равно поймут неправильно. «Я просто умываю руки», — сказала она и вышла из комнаты.
Примеры использования выражения в литературе:
- В литературных произведениях тоже можно встретить примеры употребления этого выражения. Так, Иван Гончаров в своей пьесе «Обыкновенная история» пишет: «Он сказал жене, что отступается от дел: всё, что он мог сделать в этой ситуации, он сделал, и теперь просто умывает руки».
- Михаил Лермонтов в своём произведении «Герой нашего времени» говорит: «Вот же люди! Сначала одобряют какой-нибудь дурной поступок, а потом берут и умывают руки, снимая с себя всё бремя ответственности».
- В романе «Двойник» Фёдор Достоевский приводит такую прямую речь героя: «Делаю своё дело втихомолку, никому не врежу, Крестьян Иванович, хотя мог бы, и даже знаю, кому, но не хочу марать совесть, поэтому умываю руки».
- Николай Гейнце в произведении «Аракчеев» тоже использует это выражение в прямой речи государя: «Ах вы, кровожадные злодеи! Ещё не успели умыть рук своих после этого, а уже хотят явиться ко мне!»
- В романе «Басурман» Иван Лажечников пишет: «Когда садимся есть, нужно всегда умыть руки и помолиться». Это же выражение писатель использует в другом своём произведении — в рассказе «Внучка панцирного боярина», в прямой речи героя: «Серёжа! Дай мне руки-то умыть!»
- В произведении «Горное гнездо» Дмитрия Мамина-Сибиряка тоже есть это выражение: «Как Пилат, он мог только умыть руки и выйти из этой истории с чистой совестью».
- Александр Писемский в рассказе «Тысяча душ» приводит такую цитату Белавина: «Дело в том, что эмансипация женских прав — неизбежное явление, поскольку мы, как Пилаты, всегда умываем руки, не желая показаться виноватыми». Также это выражение можно найти в другом произведении классика — в рассказе «Тюфяк»: «Ему не нравилось, когда к нему приезжали в гости, ведь его всячески одёргивали: „Паша, сиди ровно! Паша, поди умой руки!“
- В рассказе „Молох“ Александра Куприна есть момент, когда доктор, „закончив перевязку раненых, стоя над рукомойником умывал руки“.
- Антон Чехов в произведении „Дуэль“ пишет: „Считать первого встречного человека тем, кому можно открыть душу, — это значит отказаться от справедливого отношения к людям, умыть руки, одним словом“. Это же выражение классик использует в рассказе „Яма“, в прямой речи героя по имени Рамзес: „Да, такой возьмёт, зарежет, а потом умоет руки и поставит свечу“.
- Николай Лесков в произведении „Овцебык“ говорит: „Отец Вавила скомандовал всем умывать руки, не дожидаясь Ивана“.
Очевидно, что фразеологизм пользовался большой популярностью как у классиков отечественной литературы, так и среди современных писателей.
Чем можно заменить выражение:
В предложении фразеологизм „умывать руки“ можно заменить тождественным по смыслу сочетанием — например, „снять камень с души“. Оно тоже означает очистить душу, снять с себя груз ответственности:
— Позволь мне снять этот камень с души, я хочу объясниться, — бормотал он.
Также для замены подойдёт выражение „не марать свою совесть“. Оно означает остаться с чистой совестью, не замарав его каким-либо плохим поступком:
— Не хочу я совесть марать. Раз сказано нельзя, значит, нельзя.
Синонимичные выражения:
Ещё несколько похожих по смыслу фразеологизмов:
- снять с себя бремя ответственности;
- почистить карму;
- излить душу;
- не замарать репутацию;
- выйти сухим из воды;
- не связываться с чем-то;
- не принимать всё близко к сердцу;
- иметь холодный рассудок.
— Не стоит принимать всё близко к сердцу: ситуации проходят, а раны на нём не заживают.