Фразеологизмы

Что означает фразеологизм «Умывать руки»

Что означает фразеологизм «Умывать руки»Фразеологический оборот «умывать руки» означает снимать с себя ответственность за какой-либо поступок. «Умывать» — устаревшее слово в значении «мыть, отмывать».

Выражение возникло в давние времена. Впервые его употребил в своей речи прокуратор Иудеи Понтий Пилат.

По преданию, иудейские первосвященники схватили Иисуса Христа и привели его к Понтию Пилату, чтобы тот осудил его на смертную казнь. Пилат, не считая Христа преступником, хотел вызвать у людей сострадание к Нему. Он приказал истязать Его, а после этого вывел к народу и сказал, что уже наказал узника. Но толпа людей кричала: «Распни его!», после чего Понтий Пилат подошёл к вазе с водой и помыл руки. «Невиновен я в крови этого Праведника» — сказал он и велел отвести Христа на смертную казнь. Так и появилось выражение «умывать руки» в значении «снимать с себя вину», «уходить от ответственности».

Употребление в современной жизни:

С момента, описанного в Евангелии, прошло уже больше двух тысяч лет, а выражение до сих пор живо и часто употребляется в повседневной речи. Обычно мы говорим так, когда хотим снять с себя ответственность за какой-либо поступок:

— Владе не хотелось объяснять всё по-новой: она догадывалась, что её всё равно поймут неправильно. «Я просто умываю руки», — сказала она и вышла из комнаты.

Примеры использования выражения в литературе:

  1. В литературных произведениях тоже можно встретить примеры употребления этого выражения. Так, Иван Гончаров в своей пьесе «Обыкновенная история» пишет: «Он сказал жене, что отступается от дел: всё, что он мог сделать в этой ситуации, он сделал, и теперь просто умывает руки».
  2. Михаил Лермонтов в своём произведении «Герой нашего времени» говорит: «Вот же люди! Сначала одобряют какой-нибудь дурной поступок, а потом берут и умывают руки, снимая с себя всё бремя ответственности».
  3. В романе «Двойник» Фёдор Достоевский приводит такую прямую речь героя: «Делаю своё дело втихомолку, никому не врежу, Крестьян Иванович, хотя мог бы, и даже знаю, кому, но не хочу марать совесть, поэтому умываю руки».
  4. Николай Гейнце в произведении «Аракчеев» тоже использует это выражение в прямой речи государя: «Ах вы, кровожадные злодеи! Ещё не успели умыть рук своих после этого, а уже хотят явиться ко мне!»
  5. В романе «Басурман» Иван Лажечников пишет: «Когда садимся есть, нужно всегда умыть руки и помолиться». Это же выражение писатель использует в другом своём произведении — в рассказе «Внучка панцирного боярина», в прямой речи героя: «Серёжа! Дай мне руки-то умыть!»
  6. В произведении «Горное гнездо» Дмитрия Мамина-Сибиряка тоже есть это выражение: «Как Пилат, он мог только умыть руки и выйти из этой истории с чистой совестью».
  7. Александр Писемский в рассказе «Тысяча душ» приводит такую цитату Белавина: «Дело в том, что эмансипация женских прав — неизбежное явление, поскольку мы, как Пилаты, всегда умываем руки, не желая показаться виноватыми». Также это выражение можно найти в другом произведении классика — в рассказе «Тюфяк»: «Ему не нравилось, когда к нему приезжали в гости, ведь его всячески одёргивали: „Паша, сиди ровно! Паша, поди умой руки!“
  8. В рассказе „Молох“ Александра Куприна есть момент, когда доктор, „закончив перевязку раненых, стоя над рукомойником умывал руки“.
  9. Антон Чехов в произведении „Дуэль“ пишет: „Считать первого встречного человека тем, кому можно открыть душу, — это значит отказаться от справедливого отношения к людям, умыть руки, одним словом“. Это же выражение классик использует в рассказе „Яма“, в прямой речи героя по имени Рамзес: „Да, такой возьмёт, зарежет, а потом умоет руки и поставит свечу“.
  10. Николай Лесков в произведении „Овцебык“ говорит: „Отец Вавила скомандовал всем умывать руки, не дожидаясь Ивана“.

Очевидно, что фразеологизм пользовался большой популярностью как у классиков отечественной литературы, так и среди современных писателей.

Чем можно заменить выражение:

В предложении фразеологизм „умывать руки“ можно заменить тождественным по смыслу сочетанием — например, „снять камень с души“. Оно тоже означает очистить душу, снять с себя груз ответственности:

— Позволь мне снять этот камень с души, я хочу объясниться, — бормотал он.

Также для замены подойдёт выражение „не марать свою совесть“. Оно означает остаться с чистой совестью, не замарав его каким-либо плохим поступком:

— Не хочу я совесть марать. Раз сказано нельзя, значит, нельзя.

Синонимичные выражения:

Ещё несколько похожих по смыслу фразеологизмов:

  • снять с себя бремя ответственности;
  • почистить карму;
  • излить душу;
  • не замарать репутацию;
  • выйти сухим из воды;
  • не связываться с чем-то;
  • не принимать всё близко к сердцу;
  • иметь холодный рассудок.

— Не стоит принимать всё близко к сердцу: ситуации проходят, а раны на нём не заживают.

Алена

Алена

Добро пожаловать на развлекательный портал patois.ru (в переводе: пройди викторину). Здесь вы можете отдохнуть и посмотреть онлайн тесты и викторины на разные темы и разные знания с ответами. А также посмотреть демотиваторы и мемы на разные тематики.

Добавить комментарий

Нажмите здесь, чтобы оставить комментарий

Знаете ли вы, что…

Почему Казахстан считается родиной яблок?

Родиной яблок считается территория, которую занимает нынешний Казахстан. Не зря его бывшая столица носит название Алма-Ата (Алматы), что в переводе означает «отец яблок». В Алматы даже есть памятник яблоку. Он стоит на горе Кок-Тюбе и сделан из мрамора.

Это интересно

В любую секунду в мире нажимают на 6 миллионов кнопок «пробел».