Фразеологизм «хотите верьте, хотите нет» — о прелюдии, вступлении к рассказу о чем-либо невероятном. Произошло от английского: “Believe It or Not”. Выражение стало популярным как название знаменитого сборника (первый выпуск – 1928) всякого рода курьезных случаев, который составил американский журналист Роберт Лерой Рипли (1893-1949). До выпуска этой книги Р. Рипли вел (с 1918) специальный отдел курьезов в американской газете “Нью-Йорк глоуб”. Он же делал иллюстрации для этого раздела.
Примеры использования:
- «Хотите верьте, хотите нет, но я вчера видел летающую тарелку!»
- «Хотите верьте, хотите нет, но мой кот умеет разговаривать.»
- «Хотите верьте, хотите нет, но я выиграл в лотерею миллион рублей!»
Вывод:
«Хотите верьте, хотите нет» — это фразеологизм, который добавляет пикантности и неформальности речи. Он используется, чтобы подчеркнуть невероятность происходящего и привлечь внимание слушателя.
































Добавить комментарий