Фразеологизм «остаться с носом» – потерпеть неудачу, позволить одурачить себя. Нос в этом выражении означает вовсе не часть лица, как можно подумать; это отглагольное существительное от глагола нести.
По одной из версий, здесь имеется в виду тот нос, который жених по древнему обычаю подносил родителям невесты (т. е. «приношение», «подарок», «выкуп»). Если жениху отказывали, подарок отвергали, то жених оставался «с носом».
По другой версии (впрочем, близкой к первой), слово нос употребляется здесь в значении «подношение», «взятка». В таком случае остаться с носом значило «уйти с непринятым подношением, взяткой; уйти, не договорившись».
Примеры использования:
- «Он так долго собирался с духом, чтобы признаться ей в любви, но остался с носом — она уже встречается с другим.»
- «Я мечтал о поездке в Париж, но остался с носом — не успел купить билеты.»
- «Он подумал, что сделал удачный ход, но остался с носом — его план провалился.»
Вывод:
Фразеологизм «остаться с носом» – это яркое выражение, которое помогает нам описать неудачи и разочарования жизни с юмором и лёгкостью. Он означает не только провал, но и надежду на лучшие времена.
Добавить комментарий