Фразеологизмы

Что означает фразеологизм «Руки в брюки»

Что означает фразеологизм «Руки в брюки»Фразеологизм «руки в брюки» — это шутливое замечание, которое используется в разговорной речи для описания бездействия или лени человека. Обычно оно произносится в адрес человека, который слоняется без дела, не занимается никакой деловой деятельностью и не проявляет интереса к окружающему миру.

Словосочетание «руки в брюки» означает, что руки человека находятся в карманах брюк, что свидетельствует о том, что он не занят никакой работой и не выполняет каких-либо действий. Это выражение часто используется в разговорной речи с негативным оттенком, чтобы выразить недовольство бездействием или ленью человека.

Фраза «руки в брюки» характеризует человека как ленивого и бездельника, который не занимается никакой полезной деятельностью и не проявляет инициативы. Оно может использоваться в различных ситуациях, например, когда кто-то просто слоняется без дела или не хочет выполнять какую-то работу, которая от него

В целом, выражение «руки в брюки» — это шутливое замечание, которое используется в разговорной речи для описания бездействия или лени человека. Оно подчеркивает негативное отношение к бездельничанию и лени, и может использоваться для мотивации людей к действию.

Аналоги фразеологизма:

В различных языках мира есть аналоги выражения «руки в брюки», которые используются для описания бездействия или лени человека. Вот некоторые из них:

  • В английском языке: «hands in pockets» (руки в карманах), «sitting on one’s hands» (сидеть на руках), «lazing around» (вальяжничать).
  • В немецком языке: «die Hände in den Taschen haben» (руки в карманах), «sich auf die faule Haut legen» (лечь на ленивую кожу), «rumhängen» (бездельничать).
  • Во французском языке: «les mains dans les poches» (руки в карманах), «glander» (бездельничать), «ne rien faire» (ничего не делать).
  • В итальянском языке: «le mani in tasca» (руки в карманах), «star con le mani in mano» (сидеть сложа руки), «oziosare» (лентяйничать).
  • В испанском языке: «las manos en los bolsillos» (руки в карманах), «holgazanear» (лодырничать), «no hacer nada» (ничего не делать).

Эти выражения могут использоваться в различных контекстах для описания бездействия или лени человека, и связаны с образом жизни, когда человек не занимается никакой полезной деятельностью и не проявляет инициативы. Они также могут использоваться для мотивации людей к действию и подчеркивания важности активной жизненной позиции.

Алена

Алена

Добро пожаловать на развлекательный портал patois.ru (в переводе: пройди викторину). Здесь вы можете отдохнуть и посмотреть онлайн тесты и викторины на разные темы и разные знания с ответами. А также посмотреть демотиваторы и мемы на разные тематики.

Добавить комментарий

Нажмите здесь, чтобы оставить комментарий

Знаете ли вы, что…

Почему Казахстан считается родиной яблок?

Родиной яблок считается территория, которую занимает нынешний Казахстан. Не зря его бывшая столица носит название Алма-Ата (Алматы), что в переводе означает «отец яблок». В Алматы даже есть памятник яблоку. Он стоит на горе Кок-Тюбе и сделан из мрамора.

Это интересно

В любую секунду в мире нажимают на 6 миллионов кнопок «пробел».